Aktualności
Nasza Szkoła
powrot







news
Nasza Szkoła

  Wszystkie opalone i szczęśliwe dzieci witamy ponownie w naszej szkole. Pogoda wciąż jeszcze letnia i mało sprzyjająca skupieniu. Bardzo się jeszcze nikomu nie chce ćwiczyć ortografii ani gramatyki. Ale trzeba!
  Sporo dzieci zrozumiało podczas wakacji, że znajomość języków się opłaca. Prawie każde dziecko (i to niekoniecznie w Polsce) zostało skonfrontowane z sytuacją tłumacza i mediatora między dwoma światami. Pewien dziewięciolatek opowiadał mi o pobycie na polskich koloniach w Beskidach. Podczas jednej z wycieczek na spacerowym stateczku znalazła się grupa kolonistów i grupa niemieckich turystów-seniorów. Starsze panie próbowały porozumieć się kilkoma łamanymi, polskimi słowami z kolonistami. Wtedy dziewięcioletni mieszkaniec Hanoweru (uważający naukę polskiego za zbędną fanaberię rodziców) stanął pośrodku i tłumaczył. Przez chwilę był najważniejszy na pokładzie. Tak ważny jak pan kapitan!
   Inna dziewczynka pomogła Niemcom na plaży w Międzyzdrojach porozumieć się z ratownikiem. Ktoś inny na krakowskim rynku wskazał Anglikowi drogę, ktoś inny przetłumaczył jadłospis we francuskiej restauracji własnym rodzicom. Wzrasta świadomość językowa zarówno dorosłych jak i dzieci, co bardzo nas cieszy. Im więcej słów i zwrotów mamy w głowie, tym mniej będziemy musieli w życiu machać rękami.
   Sama przypominam sobie rozpacz niemocy językowej w Grecji przed paru laty. Na odległej, greckiej wyspie kelner znał trochę angielskich słówek, więc jakoś udało nam się zamówić konkretne potrawy. Bardzo długo czekaliśmy na przyniesienie jedzenia. Na interwencję po niemiecku lub angielsku kelner reagował wzruszeniem ramion. Kiedy już głodni i źli chcieliśmy wyjść z lokalu, przypomniały mi się dwa greckie słowa znane z... kościoła! Krzyknęłam w stronę kelnera gawędzącego z kucharzem KYRIE ELEYSON! PANIE ZMIŁUJ SIĘ! Za dwie minuty jedzenie dymiło na naszym stole! Doprawdy, każda wiedza może się kiedyś przydać!
  Wszystkim uczącym się mozolnie i uparcie jakiegokolwiek języka obcego lub mniej obcego, bo znanego z domu życzymy wytrwałości, dobrych nauczycieli i słodkich owoców radzenia sobie w różnych częściach świata. Nasza szkoła nie kształci profesjonalnych tłumaczy.
  Nasza szkoła pomaga dzieciom opanować słownictwo, pisownię, gramatykę i styl języka poznanego od rodziców i dziadków. Nasza szkoła wychowuje świadomych wartości płynących z dwujęzyczność młodych ludzi. Zapisać dziecko można w każdej chwili. Pracujemy od środy do piątku od 16.00 do 19.15. Wastarczy podejść do któregoś z nauczycieli. Opłaci się!

Izabela Nawrat  











Polska Misja Katolicka, Stilleweg 12B, 30655 Hannover

© 2009, wykonawcy. Wszelkie prawa zastrzeżone.